Untuk
membandingkan 2 buah benda atau lebih misalnya A lebih baik daripada B, atau A
paling baik diantara yang lainnya dan sebagainya dalam bahasa jepang digunakan
kata yori, hou, hodo dan sebagainya. Dan kata tanya yang biasa digunakan yaitu kata
dochira (yang mana).
A.
Membandingkan
2 benda/perkara
1. … は … より
…。:A wa B yori… /A lebih… daripada B
インドネシアは日本より広いです
Indoneshia wa
nihon yori hiroi desu
(Indonesia lebih luas daripada jepang)
ニダさんはナニさんよりきれいです
Nida san wa Nani san yori kirei
desu
(Nn. Nida lebih
cantik daripada Nn.Nani)
聞くことはやることより簡単です
Kiku koto wa
yaru koto yori kantan desu
2.
… のほうが …。: A no hou ga … /A
lebih…
インドネシアのほうが広いです
Indoneshia no hou
ga hiroi desu
(Indonesia lebih luas)
ニダさんのほうがきれいです
Nida san no hou ga kirei desu
(Nn.Nida lebih
cantik)
聞くことのほうが簡単です
Kiku koto no hou
ga kantan desu
(mendengarkan lebih gampang)
3.
… のほうが…
より …。:A no
hou ga B yori… /A lebih… daripada B
インドネシアのほうがは日本より広いです
Indoneshia no hou
ga nihon yori hiroi desu
(Indonesia lebih luas)
聞くことのほうがやることより簡単です
Kiku koto no hou
ga yaru koto yori kantan desu
(mendengarkan lebih gampang)
4.
… は … ほど … ない。: A wa B hodo …(-)
/ A tidak se-… B
日本はインドネシアほど広くないです
Nihon wa indoneshia hodo hirokunai desu
(jepang tidak seluas indonesia)
ナニさんはニダさんほどきれいじゃありません
Nani san wa Nida san hodo kirei jya arimasen
(Nn.Nani tidak secantik Nn.Nida)
やることは聞くことほど簡単じゃありません
Yaru koto wa
kiku koto hodo kantan jya arimasen
(mengerjakannya tidak semudah
mendengarkan)
5.
… は … と同じぐらい … : A wa B to onaji gurai … / A sama …nya dengan B
日本語は韓国語と同じぐらい難しいです
Nihongo wa
kankokugo to onaji gurai muzukashii desu
(bahasa jepang sama sulitnya dengan bahasa
korea)
この車はあの車と同じぐらい高いです
Kono kuruma wa
ano kuruma to onaji gurai takai desu
(mobil ini sama mahalnya dengan mobil itu)
B. Membandingkan lebih dari 3 benda / perkara
1. … では(の中で)… が一番 …。: …dewa/(no naka de) A ga
ichiban … /didalam/dalam hal …, A-lah yang paling…
日本では北海道が一番寒いです
Nihon dewa hokkaido ga ichiban samui
desu
(Di Jepang, hokkaidolah
yang paling dingin)
このクラスの中でニダさんが一番きれいです
Kono kurasu no naka de Nida san ga ichiban
kirei desu
(Dikelas ini Nn.Nida
lah yang paling cantik)
日本語の中で漢字が一番難しいです
Nihongo no naka de kanji ga ichiban muzukashii
desu
(Dalam bahasa
jepang, huruf kanjilan yang paling sulit)
Dalam beberapa
pola kalimat yang menyatakan perbandingan tersebut diatas, mayoritas
menggunakan predikat kata sifat, tetapi untuk kata kerja juga bisa digunakan
misalnya dalam contoh kalimat berikut:
·
私はミルクよりコーヒーをよく飲んでいます
Watashi wa
miruku yori koohii o
yoku nonde desu
(saya lebih sering
minum kopi daripada susu)
·
私はアリさんよりよく学校に来ました
Watashi wa Ari san yori yoku gakkoo ni
kimashita
(saya lebih sering
datang ke sekolah daripada sdr.Ari)
·
中国語を勉強するよりも、日本語を勉強したほうがいい
Chuugokugo o
benkyou duru yori mo, nihongo o benkyou shita houga ii
(daripada belajar
bahasa cina, lebih baik belajar bahasa jepang)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar